Skip to product information
1 of 3

Cristina Rivera Garza

New and Selected Stories

New and Selected Stories

Paperback

A story collection drawn from across her career brings into English for the first time the extraordinary stylistic and thematic range of the Mexican writer and MacArthur “genius” Cristina Rivera Garza.

“One of Mexico’s greatest living writers,” wrote Jonathan Lethem in 2018 about Cristina Rivera Garza, “we are just barely beginning to catch up to what she has to offer.” In the years since, Rivera Garza’s work has received widespread recognition: She was awarded a MacArthur Genius Grant for fiction that “interrogates culturally constructed notions of language, memory, and gender from a transnational perspective,” and was a finalist for the 2020 National Book Critics Circle Award for Criticism. Yet we have still only started to discover the full range of a writer who is at once an incisive voice on migration, borders, and violence against women, as well as a high stylist in the manner of Lispector or Duras.

New and Selected Stories now brings together in English translation stories from across Rivera Garza’s career, drawing from three collections spanning over 30 years and including new writing not yet published in Spanish. It is a unique and remarkable body of work, and a window into the ever-evolving stylistic and thematic development of one of the boldest, most original and affecting writers in the world today.

Translated from the Spanish by Sarah Booker, Lisa Dillman, Francisca González Arias, and Alex Ross.

  • Author: Cristina Rivera Garza
  • Publisher: Dorothy
  • Publication: April 12, 2022
  • ISBN: 9781948980098
  • Size: 5 in. x 8.5 in.
  • 280 pages
  • Translated by Sarah Booker w/ additional translations by Lisa Dillman, Francisca González Arias, Alex Ross, and the author
  • Cristina Rivera Garza is the award-winning author of The Taiga Syndrome, The Iliac Crest, among many other books. Her memoir, Liliana’s Invincible Summer, won the Pulitzer Prize and was a finalist for the National Book Award. A recipient of the MacArthur Fellowship and the Sor Juana Inés de la Cruz Prize, Rivera Garza is the Hugh Roy and Lillie Cranz Cullen Distinguished Chair and director of the PhD program in creative writing in Spanish at the University of Houston.

  • Sarah Booker is a literary translator and doctoral candidate in Hispanic Literature at the University of North Carolina Chapel Hill, where she studies contemporary Latin American narrative and translation studies. Her translations include Cristina Rivera Garza’s The Iliac Crest and Grieving: Dispatches from a Wounded Country and Mónica Ojeda’s Jawbone.

  • Lisa Dillman translates primarily Spanish-language fiction and teaches at Emory University. She has won numerous awards for her work, including the Best Translated Book Award and the Oxford-Weidenfeld Translation Prize, and has been a National Book Award Finalist in Translated Literature.

  • Francisca González Arias is a professor of Spanish and a translator. In addition to English translations of Cristina Rivera Garza, Soledad Puértolas, and Emilia Pardo Bazán, she has also published Spanish translations of poems by Emily Dickinson.

  • Alex Ross’s published translations include short fiction by Mexican author Felipe Garrido and numerous books on art. His translation of Roberto Arlt’s play La Isla Desierta (The Desert Isle) won first prize at the 2009 Midwest Translation Festival in St. Paul, Minnesota, where it was performed. He lives in Brooklyn.
View full details